[Lyrics+Translation] Nogizaka46 - Kokoro no Monologue (Monologue in the Heart)

  Dyah Pitaloka      


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Rurururu...

Bokura no kotoba ni wa
Itsumo genkai ga atte
Hontou no kono kimochi
Doko ka tsutawaranai nda

Nani yori taisetsu da to
Hikitomete hoshikatta no ni
Sokubaku wa dekinai to
Yasashiku iwarete shimatta

Sore kurai kimi wo omotteru
Dore kurai aisarete iru ka kiite

Dakishimeattara kanjiru hazu
Mune no oku no ai no sonzai
Koe ni nanka dasanakutemo
Kikoeru darou
Hanashiau yori mo ude no naka de
Sotto mimi wo katamukeyou
Iitai koto no subete ga
Myaku wo utsu

Rurururu...

Kokoro no monoroogu

Zankoku ni kikoeru
Sono kotoba no uragawa ni wa
Sarigenai omoiyari
Yokei tsurakunatte kuru

Yuku na to sei suru no wa
Damaru yori kantan dakedo
Sono yume wo toriagete
Boku ni nani ga dekiru no darou

Muzukashiku kangaesuginai de
Seikai nante doko ni mo nai kitto

Kuchibiru kasanete fusagimashou
Rikutsu ppoi sonna kaiwa wa...
Fukai iki no katasumi de
Kikoeru hazu da
Katachi ni wa shinai aimaisa ga
Motto imi wo motte shimau
Itsuka honne wa shizen ni
Ukabiagaru

Rurururu...

Sore kurai kimi wo omotteru
Dore kurai aisarete iru ka kiite

Dakishimeattara kanjiru hazu
Mune no oku no ai no sonzai
Koe ni nanka dasanakutemo
Kikoeru darou
Hanashiau yori mo ude no naka de
Sotto mimi wo katamukeyou
Iitai koto no subete ga
Myaku wo utsu

Rurururu...

Oshiete monoroogu

KANJI:

乃木坂46 - 心のモノローグ

ルルルル…

僕らの言葉には
いつも限界があって
本当のこの気持ち
どこか伝わらないんだ

何より大切だと
引き止めて欲しかったのに
束縛はできないと
優しく言われてしまった

それくらい君を想ってる
どれくらい愛されているか 聞いて

抱きしめ合ったら感じるはず
胸の奥の愛の存在
声になんか出さなくても
聴こえるだろう
話し合うよりも 腕の中で
そっと耳を傾けよう
言いたいことのすべてが
脈を打つ

ルルルル…

心のモノローグ

残酷に聴こえる
その言葉の裏側には
さりげない思いやり
余計 辛くなって来る

行くなと制するのは
黙るより簡単だけど
その夢を取り上げて
僕に何ができるのだろう

難しく考えすぎないで
正解なんてどこにもない きっと

唇重ねて塞ぎましょう
理屈っぽいそんな会話は…
深い息の片隅で
聴こえるはずだ
形にはしない曖昧さが
もっと意味を持ってしまう
いつか本音は 自然に
浮かび上がる

ルルルル…

それくらい君を想ってる
どれくらい愛されているか 聞いて

抱きしめ合ったら感じるはず
胸の奥の愛の存在
声になんか出さなくても
聴こえるだろう
話し合うよりも腕の中で
そっと耳を傾けよう
言いたいことのすべてが
脈を打つ

ルルルル…

教えてモノローグ

INDONESIA:

Lalalala...

Di dalam perkataan kita ini
Selalu saja ada suatu batas
Perasaan yang sebenarnya ini
Entah kenapa tak terungkapkan

Yang lebih penting dari apa pun
Aku ingin menghentikan dirimu
"Aku tak bisa mengekangmu"
Kukatakan padamu dengan lembut

Aku sangat memikirkan dirimu
Dengarkanlah betapa aku mencintaimu

Kau mungkin merasakannya saat berpelukan
Keberadaan cinta di dalam hatiku ini
Meski pun tanpa mengeluarkan suara
Pasti dapat terdengar, iya kan?
Dalam pelukanku, daripada saling bicara
Mari mendengarnya dengan perlahan
Segala hal yang ingin diungkapkan
Melalui debaran ini

Lalalala...

Monolog di dalam hati

Meski terdengar sangat kejam
Pasti ada makna di balik kata itu
Pemikiran yang biasa saja ini
Berubah menjadi lebih menyakitkan

Berkata "jangan pergi" kepadamu
Mungkin lebih mudah daripada diam
Mari kita mengangkat mimpi itu
Namun apakah yang dapat kulakukan?

Jangan berpikir terlalu keras
Kuyakin tak ada jawaban di mana pun

Mari membiarkan bibir ini tetap tertutup
Tanpa percakapan yang argumentatif...
Dengan tarikan nafas yang dalam
Kau pasti dapat mendengarnya
Ambiguitas yang tak berbentuk itu
Mari membuatnya lebih bermakna
Suatu saat hal yang sebenarnya
Pasti akan muncul

Lalalala...

Aku sangat memikirkan dirimu
Dengarkanlah betapa aku mencintaimu

Kau mungkin merasakannya saat berpelukan
Keberadaan cinta di dalam hatiku ini
Meski pun tanpa mengeluarkan suara
Pasti dapat terdengar, iya kan?
Dalam pelukanku, daripada saling bicara
Mari mendengarnya dengan perlahan
Segala hal yang ingin diungkapkan
Melalui debaran ini

Lalalala...

Katakanlah monolog


logoblog

Thanks for reading [Lyrics+Translation] Nogizaka46 - Kokoro no Monologue (Monologue in the Heart)

Previous
« Prev Post

No comments:

Post a Comment

Please Leave a Comment.