[Lyrics+Translation] Nogizaka46 - Chikyuu ga Marui nara (If The Earth Is Round)

  Dyah Pitaloka      

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sunahama wo aruite
Sazanami wo matageba
Shiroi awatachi ga yoko ni narabi
Doko ka tooi umi e to mukau

Nureta SANDARU wa kawaku kedo
Kuchi ni dashita kotoba wa kienai
Atama no naka guruguru
Ukande wa shizundari...

Moshi chikyuu ga marui no nara
Mata kitto kaette kuru
Suiheisen (HORAIZUN) no kanata kara
Sou kairyuu ni notte itsu no hi ka
Kagayaita jounetsu to ai no hibi

Ryuuboku wa youyaku
Kishi e to tadoritsuku
Motto takusan no kashi wa
Jibun no ishide naku shio no mama ni
Tada nagasarete kita to kataru

Unmei ronsha ja arumai shi
Subete kimatteta wake ja nai
Futari no kono ashiato
Naranderu no wa naze ka?

Moshi deai ga guuzen nara
Sayonara mo meguriawase
Aragaeru wake nai deshou
Nee iroiro to atte koko ni kite
Mitsumeau itoshisa to kanashisa to...

Moshi chikyuu ga marui no nara
Mata kitto kaette kuru
Suiheisen (HORAIZUN) no kanata kara
Sou kairyuu ni notte itsu no hi ka
Kagayaita jounetsu to ai no hibi

KANJI:

乃木坂46 - 地球が丸いなら

砂浜を歩いて
さざ波を跨(また)げば
白い泡たちが横に並び
どこか遠い海へと向かう

濡れたサンダルは乾くけど
口に出した言葉は消えない
頭の中 ぐるぐる
浮かんでは沈んだり…

もし 地球が丸いのなら
またきっと 帰って来る
水平線(ホライズン)の彼方から
そう 海流に乗って いつの日か
輝いた情熱と愛の日々

流木はようやく
岸へとたどり着く
自分の意思でなく潮のままに
ただ流されて来たと語る

運命論者じゃあるまいし
すべて決まってたわけじゃない
二人のこの足跡
並んでるのはなぜか?

もし 出会いが偶然なら
さよならも巡り合わせ
抗(あらが)えるわけないでしょう
ねえ いろいろとあって ここに来て
見つめ合う愛しさと悲しさと…

もし 地球が丸いのなら
またきっと 帰って来る
水平線(ホライズン)の彼方から
そう 海流に乗って いつの日か
輝いた情熱と愛の日々

INDONESIA:

Berjalan di pasir pantai
Jika melewati riak ombak
Gelombang-gelombang putih itu pun akan berbaris
Menuju laut yang jauh di suatu tempat

Meski sandal yang basah sudah kering
Kata-kata yang terucap tak menghilang
Berputar-putar di dalam kepalaku
Mengapung dan juga tenggelam...

Jika ternyata bumi ini bulat
Maka kuyakin ia akan pulang
Dari sisi lain garis horison itu
Ya, suatu saat ia pasti menaiki arus
Hari-hari cinta dan semangat yang bersinar

Pada akhirnya kayu apung
Mencapai pesisir pantai ini
Bukan dengan tekad melainkan dengan arus
Hanya membiarkannya tersapu ombak

Itu bukanlah derita dari takdir
Bukan berarti semua telah ditentukan
Langkah kaki kita berdua ini
Mengapa mereka saling bersebelahan?

Jika pertemuan adalah kesempatan
Maka perpisahan akan berulang
Kita tak bisa menahannya, iya kan?
Hei, banyak hal yang telah terjadi
Kesedihan dan rasa cinta saat paling pandang

Jika ternyata bumi ini bulat
Maka kuyakin ia akan pulang
Dari sisi lain garis horison itu
Ya, suatu saat ia pasti menaiki arus
Hari-hari cinta dan semangat yang bersinar

logoblog

Thanks for reading [Lyrics+Translation] Nogizaka46 - Chikyuu ga Marui nara (If The Earth Is Round)

Previous
« Prev Post

No comments:

Post a Comment

Please Leave a Comment.